CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Conditions de livraison et de paiement

Les présentes conditions de livraison et de paiement s’appliquent à toutes les ventes effectuées par CMC Consumer Medical Care GmbH, Eichendorffstrasse 12-14, 89567 Sontheim/Brenz, à des entreprises.

Dans ce sens, un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

1er prix
Nous facturons les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat pour les produits et les services logistiques correspondants, sauf convention contraire expresse.

2. conclusion du contrat
L’offre du client réside dans la transmission de la commande à notre société par e-mail, téléphone ou fax. Le contrat est conclu lorsque nous acceptons cette offre en envoyant une confirmation de commande. L’envoi préalable d’un accusé de réception ne constitue pas une acceptation de l’offre.

3. délai de livraison
a. Les délais de livraison que nous indiquons ne sont pas des dates fixes, sauf accord écrit contraire. En cas de dépassement du délai de livraison convenu, le client a le droit de résilier le contrat dans le cadre des dispositions légales.

b. Nous nous réservons le droit de procéder à des livraisons partielles. Chaque livraison partielle est considérée comme l’exécution d’une commande particulière au sens des présentes conditions de livraison et de paiement.

c. En outre, nous nous réservons le droit de transmettre les commandes à un tiers en vue de leur exécution.

4. transfert du risque
Dans tous les cas, l’expédition se fait aux risques et périls du client. Ceci est également valable en cas de transport de la marchandise par notre propre service de livraison.

5e paiement
a. Le prix d’achat est payable dans les délais convenus.

b. Les délais ne sont respectés que si nous avons reçu l’argent dans le délai mentionné ou si celui-ci a été crédité sans réserve lors du paiement.

c. En indiquant son adresse e-mail, le client accepte de recevoir des factures de notre part par voie électronique à l’adresse e-mail qu’il a communiquée, sauf accord contraire. Dans ce cas, il renonce à l’envoi postal de la facture. Le client doit veiller à ce que tous les envois électroniques de la facture par e-mail puissent être correctement acheminés par nos soins à l’adresse e-mail communiquée par le client et adapter en conséquence les dispositifs techniques tels que les programmes de filtrage ou les pare-feu. Le client doit nous informer immédiatement de tout changement d’adresse e-mail à laquelle la facture doit être envoyée.

d. Si la marchandise n’a pas été payée 30 jours après l’échéance et la réception de la facture, le client est en retard de paiement sans qu’un rappel ne soit nécessaire. Dans ce cas, il doit payer des intérêts de retard à hauteur de 9 % – points au-dessus du taux d’intérêt de base en vigueur. Les frais de rappel occasionnés sont à la charge du client. Si, en outre, un dommage plus important est causé par le retard, celui-ci peut également être réclamé. e. Si le règlement des factures doit se faire par l’intermédiaire d’une centrale d’achat, d’un compte de compensation ou d’une institution similaire, cela requiert notre accord exprès préalable et écrit. Il en va de même lorsqu’un changement de compte est envisagé.

6. réserve de propriété
a. La marchandise livrée reste notre propriété jusqu’au paiement intégral (cf. 6.a.) de toutes les créances existantes au moment de la conclusion du contrat et résultant de la relation commerciale avec le client.

b. Le client est autorisé à vendre la marchandise que nous lui avons livrée dans le cadre de ses activités commerciales normales. Il n’est pas autorisé à les mettre en gage ou à les céder à titre de garantie. Le client doit nous informer immédiatement de l’accès de tiers à la marchandise que nous avons livrée en nous envoyant le procès-verbal de saisie.

c. Le client est tenu de garantir nos droits lors de la revente de marchandises sous réserve de propriété à crédit. En cas de non-vente au comptant, il nous cède d’ores et déjà par avance les droits à l’encontre de son acheteur.

Dans la mesure où nos créances totales sont garanties sans aucun doute à plus de 120 % par de telles cessions, l’excédent des créances à recouvrer sera libéré à notre choix à la demande du client.

7) Réclamations pour défauts
a. Nous ne sommes tenus de remédier aux défauts conformément aux dispositions suivantes que si une réclamation pour défaut

  • en cas de défauts visibles lors d’un examen minutieux de la marchandise, dans les 14 jours suivant la livraison
  • en cas de vices non apparents, immédiatement après leur découverte

En cas de réclamation justifiée, nous sommes uniquement tenus de procéder à une exécution ultérieure. Si l’exécution ultérieure n’est pas possible ou échoue, le client peut, en tenant compte du principe de rentabilité, soit exiger une réduction du prix, soit résilier le contrat.

b. Le § 377 du Code de commerce allemand (HGB) s’applique.

8) Incidents de performance
a. Les événements imprévus tels que les cas de force majeure, les guerres, les émeutes, les conflits sociaux, les mesures administratives, les pénuries d’énergie ou de matières premières, les perturbations dans l’entreprise, etc. nous libèrent de toute obligation de livraison pendant la durée de leur existence. Si ces circonstances durent plus d’un mois à compter de la date de livraison convenue, le client et nous-mêmes avons le droit de résilier le contrat dans cette mesure. Dans ces cas, le client n’a pas droit à des dommages et intérêts.

b. Si, après la conclusion du contrat avec un entrepreneur, nous avons connaissance de difficultés de paiement du client ou si nous recevons des informations insatisfaisantes de source fiable qui laissent supposer des difficultés de paiement, nous pouvons exiger une garantie appropriée et – si celle-ci n’est pas accordée – résilier le contrat.

c. Si le client ne prend pas livraison de la totalité de la marchandise à la date convenue ou s’il ne remplit pas ses obligations de paiement, son droit à une livraison ultérieure s’éteint si notre demande d’exécution ultérieure est restée infructueuse à l’expiration du délai que nous avons fixé (§ 281 BGB). Dans tous les cas de mauvaise exécution imputable au client, nous avons, outre le droit de résilier le contrat, le droit de demander des dommages et intérêts.

d. Si nous faisons usage du droit de rétractation susmentionné conformément à b. et c. Si le client fait usage d’un droit de rétractation, tout droit à des dommages et intérêts est expressément exclu, sauf en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle de notre part.

e. Le client ne peut compenser des prétentions à notre encontre ou faire valoir un droit de rétention en raison de telles prétentions que si nous avons reconnu les contre-prétentions ou si celles-ci ont été constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

9. obligations en vertu de la loi sur les emballages
a. Conformément au § 15 al. 1, première phrase, de la loi sur les emballages, les fabricants et les distributeurs d’emballages de transport (no 1), d’emballages de vente et de suremballages qui, après utilisation, ne sont généralement pas considérés comme des déchets par les consommateurs privés (no 2), d’emballages de vente et de suremballages pour lesquels, en raison de leur incompatibilité avec le système, l’article 7, paragraphe 1, de la loi sur les emballages prévoit qu’ils ne peuvent être utilisés que par les consommateurs privés (no 3). 5 de la loi sur les emballages, une participation au système n’est pas possible (n° 3), les emballages de vente de produits contenant des substances nocives (n° 4), les emballages de vente de produits contenant des substances nocives (n° 5), les emballages de vente de produits contenant des substances nocives (n° 6) et les emballages de vente de produits contenant des substances nocives (n° 7). 4) ou d’emballages réutilisables (n 5) sont tenus de reprendre gratuitement, sur le lieu de remise effective ou à proximité immédiate de celui-ci, les emballages usagés, vides de tout résidu, de même type, forme et dimension que ceux qu’ils ont mis sur le marché, en vue de leur réutilisation ou de leur valorisation.

Sauf accord contraire, nous assurons, afin de remplir les obligations de reprise conformément au § 15 de la loi sur les emballages, la reprise ainsi que le recyclage approprié et conforme des emballages que nous avons livrés au client. La reprise s’effectue par l’enlèvement de l’emballage par un tiers que nous devons mandater, sur demande du client. Les frais de collecte et de transport

Les frais de recyclage sont à la charge du client. Si les emballages que nous avons livrés ne sont pas retournés conformément à cette réglementation, le client est responsable, à ses propres frais, du recyclage approprié et conforme de l’emballage.

b. Si le client est le distributeur final au sens de l’art. 3 al. 13 de la loi sur les emballages, il est tenu, conformément à l’art. 15, al. 1, phrase 5, de la loi sur les emballages, d’informer les consommateurs finaux, par des mesures appropriées et dans une mesure raisonnable, sur les possibilités de reprise des emballages au sens de l’article 15, paragraphe 1, de la loi sur les emballages. 1 p. 1 n° 1 à 5 de la loi sur les emballages et d’en informer le sens et le but.

10. marketing direct
En cas d’achat de nos marchandises et services, nous sommes autorisés à vous envoyer des informations sur nos propres marchandises ou services similaires dans le cadre de la publicité directe en utilisant l’adresse e-mail collectée lors de l’achat (cf. § 7, alinéa 3 de la loi sur la concurrence déloyale). Vous pouvez vous opposer à tout moment à l’utilisation de votre adresse e-mail, sans que cela n’entraîne d’autres frais que ceux de la transmission selon les tarifs de base. En cas d’opposition, nous n’utiliserons plus votre adresse électronique à des fins de publicité directe.

11. autres
a. Le lieu d’exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est Sontheim/Brenz.

b. La relation contractuelle est soumise au droit de la République fédérale d’Allemagne, même s’il s’agit de livraisons à l’étranger. Les dispositions de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’appliquent pas.

c. Le tribunal compétent pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle avec le client est le tribunal de grande instance de Munich I ou une juridiction légale.

d. Les conditions générales de vente contraires sont expressément rejetées par la présente. Elles ne s’appliquent que si et dans la mesure où nous les avons acceptées au moins sous forme de texte.

e. Si une disposition des présentes conditions de livraison et de paiement est ou devient caduque, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée. Dans ce cas, nous convenons d’une disposition qui se rapproche le plus possible de l’objectif poursuivi par la disposition invalide.

f. Les annonces ou déclarations à nous faire doivent au moins revêtir la forme écrite.

g. La CMC assume sa responsabilité en matière de transparence en tant qu’entreprise fabriquant ou important des emballages et/ou des produits destinés au marché français en fournissant, par le biais de son adhésion au groupement de producteurs agréé CITEO, l’identifiant unique (IDU) suivant pour le marché français

Secteur des emballages ménagers de la Chambre franco-allemande de commerce et d’industrie publié : FR208510_01CMON